Being fluent in more than one language has many benefits, most of which are quite obvious.
Having lived in Montreal my whole life, I experience this daily. Not a day goes by where I don’t use both French and English.
Facilitation = Making Things Easier
Every language has words that come from other languages, and when you’re fluent in both, some things can seem obvious to you that others might miss.
Years ago in the Family Enterprise Advisor program that I was taking in Toronto, we were in the module on “facilitation”, and some of my unilingual colleagues were a bit unclear on the meaning of the word.
I shared my take, which is that the word “facile” in French typically translates to “easy”, so facilitation is simply “making things easier”.
Some Are Less Obvious
Examples like that one are pretty easy to spot, but others are less striking, such as the one that inspired this post.
The genesis was a documentary I watched this past summer, in French, about Felipe Alou, who hails from the Dominican Republic.
Alou had a great career in baseball, first as a player and eventually as the manager of the Montreal Expos.
Promotion to Manager
Alou started the 1992 as the “bench coach” for the Expos, essentially the “assistant” to the rookie manager, Tom Runnells.
Runnells was the boss, and Alou was there to support him.
But this manager was in over his head, and often sought input from Alou, who was older and had much more experience.
When Runnells was fired less than two months into his first season, Alou was given the top job as many fans had hoped.
Here is where the language thing comes in. The documentary was in French, but most of the interviews were in English, so there were French subtitles.
Alou was explaining, in English, how things were at the start of the season, when he was second in command.
He mentioned that he was suggesting things to Runnells, but then suddenly he was managing the team himself.
The French verb “to suggest” is “suggérer”.
And the French verb “to manage” is “gérer”.
So, is “giving suggestions” tantamount to “sub-managing”???
Sub-Titles as a Visual
If it were not for the sub-titles I was reading (for no real reason, actually, since I understood spoken English!) it would not have hit me.
But there it was for all to read, about the big step Alou had to take to go from “suggérer” to “gérer”, from suggesting to managing.
Stepping Up, One Step at a Time
Now is the time for me to bring this blog into the family business realm. I trust that some readers are already with me here.
Let me relate my recollection of some of my own story as I worked with my Dad, decades ago.
Initially, my suggestions on some subjects were welcomed. As my ideas proved to be good, they were agreed to without much debate.
From Talking to Doing
At a certain point, some of the implementations were also left to me, as I demonstrated that I could be trusted.
Sure, at the early stages, I would clear things with him first before acting, and then eventually I would act and relay the information afterwards.
Eventually, I would do what needed to be done, and sometimes not remember to even inform him.
In many ways, I took the “suggesting” to “managing” steps as Felipe Alou did, but over a longer period of time.
I was afforded this longer timeframe because my Dad and I had planned for a longer overlap.
The firing of a baseball team manager is not at all like a family business succession, at least in terms of the way it should be done.
Except in cases of sudden death or accident, a family business will hopefully have the timeframe required to go the slow route.
“They Aren’t Ready”
We hear a lot about the leading generation being unwilling to let go of the reins (see Sticky Baton Syndrome –ask Prince Charles)
Sometimes those who have been running things just don’t know how to get started?
Handing things off to the younger ones needn’t be done in one step.
Accepting suggestions, and even asking for them, could be a great first step. It’s never too early to begin, either!
The longer the overlap, the easier it is to make it a smooth transition.